Reacties

  • Van Johan op De blinde soldaat

    Tekst nu ook ontdekt op een anoniem liedblad (MUZ0917 verzameling van Leo Coulier) maar geen vermelding van de zangwijze. De tekst is grotendeels hetzelfde, er zijn op het (originele?) liedblad een paar afwijkende zinswendingen.

    Ga naar commentaar
    2020/12/25 at 12:14 am
  • Van Hugo Geeraerts op Het gasthuis

    Een variante van dit lied werd medegedeeld door dhr. Mertens aan de eminente Leuvenaar Paul Reekmans. Hij publiceerde het in “De Leivese Liekesbuk” op blz. 60-61, met als ref. V30 en als titel: “Och, wa plezier as ge klaan zoët”.
    Dat liedjesboek stuurde ik jou als bijlage per mail op 23 feb. 2016.

    Ga naar commentaar
    2020/12/19 at 6:25 pm
  • Van Hugo Geeraerts op 250 jaar geleden ...

    Interessant en knap stuk opzoekingswerk.
    Sjapoo! Johan.

    Ga naar commentaar
    2020/12/17 at 4:35 pm
  • Van Machiels Willy op De vondeling ("Mijn moeder was een meisken")

    1000 x dank voor deze vondeling die ik zo vaak hoorde zingen door mijn grootmoeder, hier zoek ik reeds jaaaaaaren achter.

    Ga naar commentaar
    2020/12/05 at 5:45 pm
  • Van fagot myriam op De vondeling ("Mijn moeder was een meisken")

    ik ben zo een fagot
    ben heel tevreden nu weet ik ook hoe ik aan mijn familienaam kom

    echt een heel leuke ontdekking

    bedankt
    myriam fagot

    Ga naar commentaar
    2020/12/02 at 2:03 pm
  • Van Van der Staey Richard op Maandelijkse Nieuwsbrief

    Ik kan alleen maar jullie feliciteren voor al het werk, opzoekingen, vergelijkingen en publicaties die jullie realiseren. Ik zal jullie zeker blijven volgen. Heel veel groeten van de Richard.

    Ga naar commentaar
    2020/11/25 at 10:26 pm
  • Van Johan op De droeve klacht van een deserteur

    De melodie blijkt ook gebruikt te zijn voor “Het droevig einde van een schipper” Dat wisten we nog niet toen we dat lied vonden in “Geschiedenis van het café-chantant” en in “Zo de ouden zongen”. Hoewel de aldaar vermelde melodie door Walter Van Rieth uit de mond van een niet vermelde zegspersoon werd opgetekend, zijn de verschillen met de originele melodie klein.

    Ga naar commentaar
    2020/11/20 at 9:56 am
  • Van Johan op Het droevig einde van een schipper

    De melodie van dit lied is gebaseerd op “Reviens vers le bonheur”. Dat is geen lied van Benech maar van Eugène Gavel – cfr “De droeve klacht van een deserteur“.

    Ga naar commentaar
    2020/11/20 at 9:21 am
  • Van Machiels Willy op De Vondeling

    Ook mijn grootmoeder zong dikwijls een ( komisch ) liedje over een vondeling. Ik ken spijtig genoeg de volledige tekst niet meer. Misschien hebben jullie of iemand anders er nog weet van, ik zou in ieder geval heel blij zijn moest det volledige lied weer boven water komen. Ik gee alvast wat ik nog weet.

    Mijn moeder was een meiske, ’t was een kindeke van een wijf,
    die heeft er mij gekocht en opgebrocht een dag of vijf,
    gene mens van de familie ’t zij nog meiske ’t zij nog man wisten daar ietske van.
    Mijn moeder werd bedrogen door een hele rijke heer,
    die zei legt dat kind te vinden, leg het op een akker neer,
    steek er 20 duizend frank bij voor degene die het vindt en wag was ik gezwind.
    En zij, zij legde mij, op een akker met savooien en parei.

    Rupsen, maden, spinnekoppen kropen op mijn lijf, toen werd ik opgenomen door een medelijdend wijf,
    die deed dat pakske open en dat meiske zag alras dat ik ne jongen was.

    Dat wijf zei potverdomme voor die 20 duizend frank, breng ik er zo wel 7 groot hun hele leven lang
    ze legde me in de wei onder de tepels van een koei, ik dronk melk en ’t was goei.

    Nen tutter of ne sjokker heb ik toch nooit gezien,
    ik kreeg alleen een voddeke met bruine suiker in,
    van ’t varken zijn patatten kreeg ‘k er alle dagen drei,
    dat was gezond, zei ze zij.

    Dan volgt er nog een stuk waar de vondeling naar school gaat, zijn eerste communie doet en op het einde van het lied met zijn (stief) moeder trouwt. De laatste regel ken ik nog:

    Hij die met zijn moeder trouwt, het is een raren tijd,
    maar vrienden ‘k moet het zeggen, ’t was vandoen en hogen tijd.
    Want 9 maanden later kwam er een vondelingske bij, ’t was er eentje van mij

    Ga naar commentaar
    2020/11/18 at 4:40 pm
    • Van Johan op De Vondeling

      Wij hebben dit lied ook gevonden op diverse plaatsen Willy, en hopelijk is onze tekst volledig. Het lied komt eind deze maand op de site!

      Ga naar commentaar
      2020/11/18 at 8:47 pm
      • Van Machiels Willy op De Vondeling

        Dat is geweldig nieuws, daar kijk ik naar uit. In ieder geval reeds heel veel dank.

        Ga naar commentaar
        2020/11/25 at 4:40 pm
  • Van De Zingende Orgelman op Pandemie en marktzangers

    Willem Wilmink schreef Bacteriën:

    Als ome Graads gescheten had,
    dan krabde hij zijn magere gat
    met zijn handen af
    en veegde hij zijn handen droog
    in de handdoek waar hij ook in spoog
    en slijm opgaf.

    Nooit ging die handdoek in de was.
    Die kon toch drogen in het gras
    in de zomerzon?
    Oom stonk zo ranzig en zo zuur
    dat geen bacterie het op den duur
    nog harden kon.

    Alle bacillen vielen flauw,
    geen virus dat nog leven wou
    in oom zijn lijf.
    Dus oom bleef door en door gezond
    en toen de dood hem eindelijk vond,
    was hij honderdvijf.

    En ik heb het vertaald:

    THE VIRUS SONG
    When uncle Tom had had a poo
    He scraped by hand each glob of goo
    From his scrawny bum,
    And scrupulously wiped his mitt
    On towels he also used for spit
    And coughed-up scum.

    He never washed those towels post arse,
    But dried them out upon the grass
    In the sun’s bright rays.
    For uncle’s stench was so depraved
    That every virus quickly craved
    The end of days.

    Bacilli used to all pass out,
    Bacteria would scream and shout
    In uncle’s bod.
    And so for years we smelled him thrive,
    Until, aged a hundred and twenty five,
    He met his God.

    Ga naar commentaar
    2020/10/24 at 9:15 pm
  • Van Stef Vandersteen op Het gasthuis

    IK ken het al meer dan 50 jaar. Het werd in Oplinter bij de kermis aan tafel gezongen. Het zit ook al jaren in het repertoire van De Vier Tisten, een café chantantgroep met als basis Sint Jacob Leuven.
    Ook kinderen van De Kraal Winksele kunnen het zingen, goed geduid natuurlijk 😉
    Stef Vandersteen
    Herent

    Ga naar commentaar
    2020/10/07 at 9:50 am
    • Van Johan op Het gasthuis

      Wel … De Kadullen hebben het 50 jaar geleden op plaat gezet dus …
      En die Vier Tisten? Hebben die een website? Of waar is er info te vinden over deze groep?

      Ga naar commentaar
      2020/10/07 at 5:31 pm
  • Van Martens op Bij het graf der tijden

    Misschien kan ik wat helpen. Ik heb een 78-toeren plaat met dat lied. Het is gezongen door Will Ferdy en Henk De Bruin samen, op Philips P 19.430. De titel luidt: Wij zeggen geen vaarwel!

    Ga naar commentaar
    2020/10/01 at 5:59 pm
    • Van Johan op Bij het graf der tijden

      Die plaat zit in de discogs database en de muziek wordt op het platenlabel toegeschreven aan “Roger Berry”, een alias van Danny Sinclair, zanger van de Gentse groep “The New Inspiration”. Als de gegevens in discogs kloppen tenminste.

      Ga naar commentaar
      2020/10/01 at 6:14 pm
      • Van Martens op Bij het graf der tijden

        Ik heb nog een 78-toeren plaat die nauwer aansluit naar jullie zoektocht. ,,De laatste wals” (Burns-Magis) uit de MGM-film ,,Waterloo Bridge”gezongen door Lammy van den Hout. Magic 5010.

        Ga naar commentaar
        2020/10/02 at 4:57 pm
  • Van Arthur op Baekelandt met zijne bende (1802)

    Ik bedoelde niet dat Ludovicus een voorouder is maar leden van de familie Baekeland

    Ga naar commentaar
    2020/09/16 at 11:47 am
  • Van Chris Segerius op Voor het heil van het lieve vaderland

    In de versie die mijn oom Jan, lid van de Irene Brigade, altijd zong op verjaardagen was de eerste zin van het tweede couplet en de twee zin van het derde couplet enigszins aangepast samengevoegd tot een couplet.

    De aanpassing was in plaats van “hij werd een held genoemd” kwam van zijn moed beleid en trouw werd tot achter het front gehoord.

    Ook de derde couplet was aangepast tot “Geen mens die hem een borrel of een biertje schenken wou. En zo werd nu beloond, zijn moed beleid en trouw.

    Met als uitsmijter, “hij had een paar krukken, om mee te huppelen tot het heil van zijn lieve vaderland.”

    Na deze goude ouwe kwam steevast het “Gooi los, gooi los de kabeltouwen, we zijn niet meer te houden, we gaan naar Holland toe. Er is geen beter leven dan met een blanke vrouw, vervloekt zijn al die wijven op het eiland Curaçao”. Ik praat jaren 50/60. Omdat het hier op uitvoering tijdens familiebijeenkomsten ging had hij de “hoeren” vervangen door wijven, bekende hij later. Gouden tijden waarbij mijn tante Sjaan altijd juffrouw Jansen opvoerde. .

    Ga naar commentaar
    2020/09/14 at 5:42 pm
  • Van Dirk op Oorlogsliederen

    Hallo, ik zoek de tekst en info van een lied dat mijn grootmoeder vaak zong, een deel klonk zo:
    “En den duits, en kom mer af, aan den Ijzer, aan den Ijzer, en den duits, en kom mer af, aan den Ijzer daar is uw graf …
    … en de Rus zit in Berlijn, doar zal het kermis zijn …

    Alvast bedankt voor te helpen aan mijn mooie herinneringen.
    Mijn grootvader was werkweigeraar en gedeporteerd naar Lager Antonie bij IG Farben

    Ga naar commentaar
    2020/08/22 at 9:33 am
    • Van Johan op Oorlogsliederen

      Ben ik nog nergens tegengekomen. Het lijkt erop dat het (kinder)liedje “En zo rijden wij te paard, op ’n ezel, op ’n ezel; en zo rijden wij te paard, op ’n ezel zonder staart” als “melodie” gebruikt werd.

      Ga naar commentaar
      2020/08/23 at 12:37 am
  • Van Van der Staey Richard op Mijn vogel is gaan vliegen

    Beste vrienden, ik merk op dat de melodie van “mijn vogel is gaan vliegen” voor 90% overeenstemt met de melodie van “De bastaard” op bladzijde 138 in mijn liedboek. De bastaard werd op cassette ingezongen door de moeder van een vriendin Frida Van Hulsel uit Herselt en lid van de Gilde van Westerlo. Wat mij raar overkomt is dat het 2 teksten zijn die niets met elkaar gemeen hebben. Richard

    Ga naar commentaar
    2020/08/12 at 4:19 pm
    • Van Johan op Mijn vogel is gaan vliegen

      Ik ontdek nu dat het lied “Rozalieke”, gezongen door Dymphna en Frans Laenen uit Gierle (1975, “Het Volkslied in Kasterlee etc.”) dezelfde melodie gebruikt. Ik voegde een geluidsfragment toe in de liedbespreking hierboven.

      Vrienden lief, ik ben nu toch zo blij
      Omdat ik met een lief meisje vrij.
      Z’is zo dik en zo vet en zo aangenaam,
      Rozalie is haar naam.
      En in ’t kort zal ze worden ja mijne vrouw
      Want ik ben reeds met haar onder trouw .
      De papieren zijn klaar,
      En dan woon ik voorwaar
      In een huisje met haar.

      Want ik heb zo lief mijn ro ro Rozalieke,
      ‘k Droom dag en nacht van dat mooi aardig bieke
      ‘k Word nog zot van dat mooie cherieke,
      Mijn ro ro, mijn Roza, mijn ro ro Rozalieke.

      Ga naar commentaar
      2020/12/25 at 11:58 am
  • Van wim van ham op Den beenhouwersgast (de bedrogen dochter)

    Sinds een paar weken heb ik jullie site gevonden.
    Fantastisch als zoals ik je ook zelf oude liederen zingt en naar speurt
    Jullie geven daarbij tekst en muziek heerlijk BEDANKT
    Groeten uit Middelharnis

    Ga naar commentaar
    2020/08/05 at 1:15 pm
  • Van riske op De schrikkelijke moord en zelfmoord te Herenthals (1923)

    op ene gekende wijze
    bij het beluisteren van de opname gezongen door Mvr Van Heukelom
    vond ik veel overeenkomst met het lied Woudenlust oftewel Waldeslust of nog plaisir des bois. Mogelijk heeft klokke roeland
    wel model gestaan. (Vlaamse zanger uitgave 1903)

    Ga naar commentaar
    2020/07/12 at 11:31 am
  • Van Johan op Vlaamse meisjes

    Omdat Bob Scholte niet altijd naar waarde werd geschat hier deze rechtzetting: op een plaatje van “De Spilzakken” uit Hoogstraten staat het liedje “Jan zocht een meisje”. Volgens de website van Erfgoedbank Hoogstraten is dat een oud volksliedje. Dat is het niet… De melodie komt van “Die Liebe ist Schuld daran”, een lied geschreven door Hans Otten (muziek) en Gerhard Ebeler (tekst). Bob Scholte bedacht de Nederlandse tekst en noemde het lied “Ik zoek een meisje” en zo werd het in 1937 op plaat gezet door Willy Derby.

    Ga naar commentaar
    2020/07/08 at 2:22 pm
  • Van Roger Roger op Lied van de klas

    Ik deed mijn legerdienst in 1958-59. Het lied was toen nog bekend maar niet echt populair meer. De uitdrukking “van de klas zijn” bestond al niet meer, “schachten” waren “bleus”. Patatten jassen deed een machine. Ik denk dat het lied vooroorlogs moet zijn, want mijn vader kende het al.

    Ga naar commentaar
    2020/07/08 at 9:59 am
9

Copyright © 1967-2021 Wreed en Plezant Alle rechten voorbehouden.
Deze site is met behulp van deMulti kind-thema, v2.2, bovenop
het bovenliggende themaDesk Mess Mirrored, v2.5, vanBuyNowShop.com