Reacties

  • Van Jan Pellegrims op De hergieting

    De aangegeven melodie ‘Grambanboli’ is ongetwijfeld het achttiende-eeuwse Duitse studentenlied Krambambuli. De partituur in PDF komt zeer hard overeen met wat de studenten nu nog zingen na verschillende herwerkingen in het Nederlands, Duits, Engels…

    Ga naar de reactie
    27/02/2022 om 10:22 am
  • Van Johan Coppens op Eens komt weer de dag van de Vrede !

    Mijn dementerende vader van 91 begon plots dit liedje te zingen, nooit van hem gehoord, tof dat ik de volledige tekst terug heb gevonden met dank aan de webmaster.

    Ga naar de reactie
    27/02/2022 om 8:00 am
  • Van Johan op Onder de rozen

    Het lied werd, met muzieknoten, ook gepubliceerd in “Oostvlaamse Zanten”, 1990 nr 2, pag. 170 e.v. zoals het in 1966 werd voorgezongen door Alice Van Maldeghem uit Nevele aan Lucy Gelber.

    Ga naar de reactie
    18/02/2022 om 5:54 pm
  • Van Jo op De schoenen van klein Jantje

    Redelijk heftige tekst. Neigt wat naar sadisme zelfs. Maar alweer prachtig opzoekingswerk. Ik geniet van deze verhalen. Bedankt en bravo !

    Ga naar de reactie
    16/02/2022 om 1:34 pm
  • Van Willy Machiels op 't Vergeet-mij-niet

    Louis Verstraeten, tenor die o.a. 2 seizoenen in de Munt zong, heeft dit lied op de plaat gezet. Ik heb in mijn verzameling 4 verschillende opnames op 4 verschillende labels, alle 4 door Verstraeten gezongen.

    Ga naar de reactie
    16/02/2022 om 9:09 am
  • Van Robert Van Laken op Boeken

    Ik zoek het jaar waarin het lied “De West-Hinder vergaan (1912)” ontstond en gezongen werd. Is het jullie mogelijk mij de naam te geven van het liedboek waarin het lied voor het eerst voorkomt?
    Bij voorbaat dank.

    Robert Van Laken
    Archivaris private stichting Maritiem Patrimonium (MPM)

    Ga naar de reactie
    22/01/2022 om 1:02 pm
    • Van Johan op Boeken

      Wij vonden het als “De West-Hinder in de grond geboord” in het boek “Zingende Baren: 140 vissersliederen en liederen van de zee uit Vlaanderen” van Jef Klausing (MUZ0115 in onze eigen verzameling, pag 139-140) dat hij in 1986 (eerst) als “beperkte uitgave in eigen beheer” verspreidde. Wij vonden zo’n exemplaar bij De Sleghte in 2002. Het is een bundel fotocopies van een met typmachine vervaardigd origineel. Het werd in 1991 (her)uitgegeven als “Het Groot Oostendsch Liedboek”.
      Klausing vond het lied naar eigen zeggen in een paar liedjesschriften “van die tijd” en op een gedrukt liedblad – niet gedateerd – waarop Julien Bullaert als tekstauteur was vermeld. Dergelijke liederen werden meteen na de beschreven ramp vervaardigd en gezongen, als het even kon nog voor er iets van in de kranten kwam te staan. Het zal dus al in 1912 gezongen geweest zijn.
      Ook Willy Lustenhouwer plaatste het lied, met notenschrift, in zijn “Geschiedenis van het Café-Chantant”, zonder bronvermelding.

      Ga naar de reactie
      22/01/2022 om 2:01 pm
  • Van Vandebroek Lydia op Straatmuzikant

    Beste…ik lees dit nu pas …hij heeft een lied van mijn grootmoeder gemaakt …zijn er nog nakomelingen van hem …Ik heb het lied nog groetjes

    Ga naar de reactie
    17/01/2022 om 9:16 pm
    • Van Johan op Straatmuzikant

      Er staan momenteel een 20-tal liederen geschreven door Louis Boeren op deze website: gebruik de zoekmodule in de rechtermarge van elke pagina op deze website om ze te vinden. Er zijn er nog op komst, maar misschien kan je de tekst van het lied in uw bezit doorsturen naar ons? Gebruik hiervoor het knopje “CONTACT” bovenaan de pagina.

      Ga naar de reactie
      18/01/2022 om 12:39 am
  • Van Daniel op Een kusje bij 't autobusje

    Ik heb een gelijkaardige verhaal als Nathalie. Voordat mijn moeder overleed, enkele jaren, terug had zij mij een schriftje van mijn grootmoeder en tevens meter overhandigd. In dit boekje heeft mijn meter 66 bladzijden ingevuld met liedjes en gedichten. Als zij op stap ging met de bond van gepensioneerden entertainde zij altijd het gezelschap met liedjes. Zij is gestorven in 1973. De tekst van dit liedje staat er ook in geschreven, maar “meisje” werd vervangen door “jongen” 🙂 . Nu weet ik dus dat het schriftje dateert van na 1951. Leuk om te weten. Bedankt voor deze info.

    Ga naar de reactie
    05/01/2022 om 6:34 pm
  • Van Michel De Rouck op Onder de rozen

    Een Frans liedje?

    Ga naar de reactie
    05/01/2022 om 9:15 am
    • Van Johan op Onder de rozen

      Die kans is groot, maar welk? De oudste liedjesschriften zijn van 1911-1912, dus het origineel moet ouder zijn, veel ouder denk ik. Tussen de 234 (gedigitaliseerde) plaatopnames van composities uit de periode 1879-1919 in mijn iTunes bibliotheek heb ik alvast niets gevonden dat er op lijkt …

      Ga naar de reactie
      05/01/2022 om 9:27 am
  • Van goossens op Baekelandt met zijne bende (1802)

    hallo. Ik bezit het boek Baekelant en zijne talrijke bende 1maart 1900 P.D.C.

    Ga naar de reactie
    29/12/2021 om 5:11 pm
  • Van Bernard op Lied van de klas

    Ik ben afgezwaaid in Siegen/Duitsland, in de zomer van ’73 en toen werd dat ook nog gezongen.

    Ga naar de reactie
    07/12/2021 om 10:33 pm
  • Van Vrebos Cyriel op De franse gouvernante

    Hallo, vroeger hadden “The Strangers” er hun eigen tekst opgemaakt en die was ook wel fijn maar ik geraak niet aan dat lied, die uitvoering, die tekst. Het refrein was zo iets: maar as da naa nog moest bestoun, je zou me nondedoeme ne gang zien goun.
    Graag wou ik dat ergens op de kop kunnen tikken.

    Ga naar de reactie
    24/11/2021 om 11:16 am
  • Van Michel Van Essche op Boer Naas heeft 't Miljoen

    Herinner mij ons grootmoeder die een gedicht over Boer Naas declareerde, zij kende vele van die gedichtjes en liedjes, spijtig dat ik er toen te weinig interesse voor had.

    Ga naar de reactie
    17/11/2021 om 6:58 pm
    • Van Johan op Boer Naas heeft 't Miljoen

      Mmmh. Ik heb dat gedicht van Guido Gezelle ook ooit op school nog geleerd. En/of als sketch nagespeeld in ’t vierde leerjaar:

      Wie heeft er ooit het lied gehoord,
      het lied van Boerke Naas?
      ’t En had, ’t is waar, geen leeuwenhert,
      maar toch, ’t en was niet dwaas.

      (zie volledige tekst op Wikipedia)

      Ga naar de reactie
      17/11/2021 om 8:09 pm
  • Van Jean-Jacques Hottart op Onder die bomen

    Hallo,
    Goed gedaan voor al deze oude partituren.
    Goed gedaan voor al deze oude documentatie.
    Chapeau af, we moeten het doen, doorgaan, het is fantastisch.
    Ik ben accordeonist en deze partituren zijn erg goed gedaan.
    Muzikaal.
    Jean-jacques.

    Ga naar de reactie
    17/11/2021 om 1:24 pm
  • Van Bert Taeymans op De moord op de pastoor van Nijlen (1842)

    Bedankt voor je wegwijzer naar het volkslied ‘de moord op de pastoor van Nijlen’.

    Ga naar de reactie
    15/11/2021 om 3:57 pm
    • Van Johan op De moord op de pastoor van Nijlen (1842)

      In de rechtermarge van zowat elke pagina op de site staat onder “Onlangs toegevoegd …” een vakje “Zoeken”. Als je daarin bv. het woord Nijlen ingeeft en dan klikt op “search” krijg je als resultaat alle artikels op de site waarin het woord “Nijlen” voorkomt, met het verhaal van de pastoor op kop. (Een recente opwaardering van de zoek-module is de nederlandse vertaling kwijt geraakt; dat moet ik nog repareren)

      Ga naar de reactie
      15/11/2021 om 4:43 pm
  • Van bert taeymans op Amand De Lattin in "Het Marktlied, wat de liedjeszangers zongen" - Voor een paar eeuwen waren onze liedjeszangers uitsluitend stichtelijke lui

    Op zoek naar:
    ER is gebeurd bij de pastoor van Nijlen…

    en

    Weg met de vrieie sansculotten, <weg robespierre en marat

    Ga naar de reactie
    14/11/2021 om 4:20 pm
  • Van Johan op Het ijselijk drama in Wespelaar (1939)

    Vandaag een krantenartikel gevonden in KBR Belgicapress dd 21-02-1939 in dagblad HLN. Het slachtoffer is 32 jaar oud en vader van vier kinderen. De (dronken) vader stak zijn zoon neer na een hoog oplopende ruzie omdat de zoon een bouwgrond van vader had gekocht maar nooit betaald, dixit de krant. De marktzanger noemt dat “een nietigheid”. In de krant wordt wel aangegeven dat het slachtoffer “in ernstige toestand” naar het ziekenhuis werd gebracht, van een overlijden wordt geen gewag gemaakt. De marktzanger had het misschien voorbarig over een moord (“het leven laten”) want op basis van grafzerken in Wespelaar vermoeden wij dat het slachtoffer pas 27 jaar later overleed.

    Ga naar de reactie
    14/11/2021 om 11:20 am
  • Van Else Ringnalda op Siska van Rotselaar

    Bijzonder genoten van dit fraaie klucht lied!

    Ga naar de reactie
    14/11/2021 om 10:36 am
  • Van willy op Met franse komplimenten (Een reisje naar Brussel)

    Dag Johan,
    Ik heb het 10e liedjesbundel uit 1879 en een 60 tal partituren Deweerdt/Alphonse Janssens. Mvg

    Ga naar de reactie
    06/11/2021 om 5:10 pm
    • Van Johan op Met franse komplimenten (Een reisje naar Brussel)

      Dank voor de info! Ik heb tussendoor ook deel 9 als PDF op Internet gevonden en 67 muziekpartituren in PDF op de website van het Conservatorium van Antwerpen. Die laatste zijn steeds voorzien van melodieën vervaardigd door uitgever Alphonse Janssens of andere toondichters in opdracht van Janssens, maar De Weerdt zelf verwijst meestal naar andere, vaak vergeten, minder gekunstelde populaire zangwijzen die hij in gedachten had toen hij de tekst schreef.

      Ga naar de reactie
      08/11/2021 om 9:07 am
  • Van Johan op Is Hitler dan zo'n ezel?

    Dank zij één van de vele werkjes van Roger Hessel ontdekten we “Ik wil leven voor de liefde” in het repertoire van de groep Gerardino. Het is min of meer een vertaling van het Duitse origineel.

    1. ‘k Hou niet van dweepen en niet van knepen
    Ik heb het land aan alle romantiek
    En komplimenten van flauwe venten
    Ik kan er niets aan doen, dat maakt me ziek

    Refrein
    ‘k Wil leven voor de liefde, o ja
    Mijn grootste vreugd is liefde, o ja
    Ik kan eenmaal niet anders
    ‘k Ben zoo van kop tot teen
    Een hart als het mijn blijft niet graag alleen
    Een nacht maar zonder liefde, o neen
    ‘k Maak over die zaken niet veel tralala
    ‘k Wil leven voor de liefde, o ja ja

    2. Eens wil ‘k mij geven
    Voor heel mijn leven
    Aan hem die mij kan temmen door zijn kracht
    Doch op hem wachten, dagen en nachten
    Zoo iets dat komt niet eens in mijn gedacht

    Ga naar de reactie
    18/10/2021 om 11:12 am

Copyright © 1967-2022 Wreed en Plezant Alle rechten voorbehouden.
Deze site is gemaakt met behulp van het Multi kind-thema, v2.2, op
het bovenliggende thema Desk Mess Mirrored, v2.5, van BuyNowShop.com