0

Haar broeder

Geplaatst door Johan op 14 juni 2020 in liedbladen, liederen, Over Armoede & Drank |

Het duo Peeters-Van Gestel bezingt in dit lied het smartelijk lot van een verweesd meisje dat bij haar rijke broer probeert aan te bellen om te vragen om wat steun, maar hij negeert haar. Volgens de tekstschrijver was zijn hart koud als steen geworden door de verworven rijkdom.

De melodie “Les yeux clos” alias “J’ai perdu la lumière” is een typische creatie van René de Buxeuil (1916) en de originele tekst is ook een en al drama want het gaat over een man/vrouw die blind werd.

De uitvoering van Anny Flore heeft een na-oorlogs arrangement en kraakt niet zoals de originele 78toeren versies. Zij begint met het refrein.


Haar broeder

[A] Peeters – Van Gestel [C] René de Buxeuil (1916)

‘t Was ijzig koud en pijnlijk klonk een klacht
In ‘t nacht’lijk uur voor ‘t huis van enen rijken
Een meisje bleek, verkleumd, ten einde kracht,
trachtte bevend de huisschel te bereiken
Maar tot daartoe kwam het meisje niet meer,
want versteven waren reeds al haar leden
en in dit zo akelig winterweer,
klonk het uit haar mond als een stille bede:

Broeder, o liefste broeder,
Wat is mijn lijden hard.
Ik verloor mijne moeder
Heb deernis met mijn smart!
‘k Voel mijn krachten begeven,
‘k heb reeds zo ver gegaan;
wil mij een schuilplaats geven,
laat mij hier zo niet staan!

Verbaasd keek de rijkaard het venster uit
en voelde opeens zijn gemoed beklemmen,
en harder, harder klonk het noodgeluid,
en hij sidderde bij de klank dier stemme.
Hij luisterd’ nogmaals en herkende gauw
de stem van zijn arme zuster Helene
die daar buiten kreunde van pijn en kou
wijl z’als een spook werd door de maan beschenen.

Nu dacht de rijkaard nog aan geen ellend’
want den hoogmoed was in zijn hart gedrongen.
Ja, eens had hij ook armoede gekend,
doch spoedig had hij dit gevoel bedwongen.
En daarbuiten klonk nog een wanhoopskreet,
het arme meisje zakte neer ten gronde.
Gans uitgeput door honger, kou en leed
riep d’arme nog in hare laatste stonde:

3. Gij verstoot mij, mijn broeder,
ofschoon ‘k u niets misdeed.
Ik ga heen bij mijn moeder,
wat waart gij ruw en wreed.
Nochthans ‘k wil ‘t u vergeven,
het is met mij gedaan.
Nochthans ‘k wil ‘t u vergeven,
het is met mij gedaan.

Partituur * Haar broeder *
      1. instrumentaal

Tags:

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

Copyright © 1995-2020 Wreed en Plezant Alle rechten voorbehouden.
Deze site is met behulp van deMulti kind-thema, v2.2, bovenop
het bovenliggende themaDesk Mess Mirrored, v2.5, vanBuyNowShop.com