Reacties

Bezoekers van deze website kunnen desgewenst reageren op elke bijdrage en hun bedenkingen staan dan bij het bericht terzake onderaan vermeld.

Hieronder al die reacties samengebundeld in omgekeerde chronologische volgorde, de recentste dus bovenaan. Om de context terug te vinden kunt u klikken op de in rood weergegeven titel van het oorspronkelijke bericht.


  • Van Johan op De stervende jongeling

    Het thema van het lied in deze bijdrage – waarbij de stervende jongeling door zijn geliefde in de steek wordt gelaten nog voor hij sterft – werd door verschillende marktzangers verhaald, ondermeer door Tamboer (2 maal!), Aloïs Vande Velde en Frans Van Kets. We vonden het ook terug in een paar liederenschriften, zonder melding van melodie.

    Ga naar de reactie
    2019/10/23 at 10:35 am
  • Van leyn op Aan de ongelukkige opgeëisten

    Prima job! Nu nog een uitvoering op You Tube graag.

    Ga naar de reactie
    2019/10/18 at 8:27 am
  • Van Pjotr op Martelares van Antwerpen (15-08-1902)

    De berichtgeving betreffende deze tragische gebeurtenis trok mijn aandacht terwijl ik in een oud dagblad in NL op zoek was naar iets heel anders. Is het wellicht toeval dat genoemde gebeurtenis mij onder de aandacht werd gebracht? (toeval bestaat toch niet?)
    Het heeft mij hoe dan ook ontroerd…

    Ga naar de reactie
    2019/10/16 at 7:28 pm
  • Van falcon op Dolf dat is ne rare jongen

    op youtube, je tikt in Willy lustenhouwer, un boeketje van brugse liedjes (niet een maar un intikken !!)
    op 1 min 47 heb je petite tonkinoise in het Brugs

    Ga naar de reactie
    2019/09/23 at 2:27 pm
  • Van Tits Guido op De moord op Hector De Zutter van Beernem (1928)

    3 jaar geleden heb ik een betaling gedaan via mijn bank om de dvd te kopen. Ik weet niet meer de titel juist , iets met De Zutter, ik heb ze echter nooit ontvangen en mijn geld is foetsie.

    Ga naar de reactie
    2019/09/04 at 11:12 am
  • Van Johan Van Eenoo op Nieuwjaarswens aan den keizer

    Mijn grootvader Achiel Vanneste (1895-1993), inwoner van Oostkamp (Moerbrugge), zong mij in 1975 de volgende tekst voor op een deel van de melodie van “Es war in Schöneberg” :

    Toen dat wij in Oostkamp waren
    speelden wij soldaatje.
    Toen dat wij in Oostkamp waren
    speelden wij soldaat.
    Den Duitsen keizer kreeg van deez’ jaar
    van an den IJzer voor zijn Nieuwjaar
    een doze potjes en ook een prent
    vul met piotjes die hij wel kent.

    De eerste vier verzen worden gezongen op de beginmelodie (“‘k Ben nie al te zot van ’t spel, maar ‘k vange geiren musschen” uit ’t Vliegerke), de laatste vier op de refreinmelodie van “Es war in Schöneberg). Ook in de tekst van “Es war in Schöneberg” is sprake van soldaatje spelen : Und wenn’s schlechtes Wetter war, spielten wir Soldatchen (strofe 2). “Toen dat wij in Oostkamp waarn, speelden wij soldaatje” komt daar treffend goed mee overeen.

    Ga naar de reactie
    2019/08/22 at 5:03 pm
  • Van Grillaert Jenny op Met mijne vlieger ...

    Volgens mij is een ’tsietse’ = “heel weinig”
    en “van ’tsoepe, ’tsoepe, ’tsoepe” = snokken aan het touw

    Ga naar de reactie
    2019/08/20 at 6:03 pm
  • Van Johan op Met mijne vlieger ...

    Willy Dhondt vraagt:
    Van ’t soepe, ’t soepe, ’t soepe
    En met zijn ’t sietse klauwe

    Wat betekent ’t soepe en’t sietse ? Dat zijn allicht Gentse woorden maar is daar geen omschrijving over ?

    Ga naar de reactie
    2019/07/22 at 11:13 am
  • Van Jan Vanderstichelen op Met mijne vlieger ...

    Volgens andere bronnen zou dit de “oorspronkelijke” Gentse versie zijn? In deze versie worden de klompen die het “Comiteit” uitdeelde aan de minderbedeelden bezongen (klompen = kloefen). Het “Comiteit” werd zowel gebruikt voor de C.O.O. (Commissie Openbare Onderstand, voorloper van het OCMW) als voor de Commission for the Relief of Belgium (een Amerikaanse hulporganisatie tijdens WO I), waarbij Amerikaanse gemeenten telkens een Belgische of Franse gemeente steunde. Getuigen daarvan zijn de vele schoolfoto’s uit die tijd, waarbij je een klas ziet, de Belgische en Amerikaanse vlag, de namen van de betrokken gemeentes en de afkorting CFRB. Maar slimmeren dan ik kunnen hier allicht één en ander aan toevoegen?

    DEKLOEFKES

    Ziet ze lachen, Mie en Piet
    Omdak’ik kloejkes droage.
    Maar beschaamd en ben ik niet
    En in ’t gehiel toch niet.
    Vanwaar dan al die kloejkes zijn,
    dat zeg ik, niet verlegen,
    ‘K hè ze gelijk gruut en klein
    Van ’t Komiteit gekregen
    254
    Refrein
    Dames en hieres,
    ge zie mij tons
    Altijd floreren
    mee kloefkes an
    ’t Es nie veur t’stoefen
    moar ‘k droag altijd
    mijn witte kloefkes
    van ’t Komiteit.

    Ga naar de reactie
    2019/07/22 at 8:37 am
    • Van Johan op Met mijne vlieger ...

      Axl Peleman noteerde bij een zekere Lieve ook nog 2 andere stroofjes van “De kloefkes van ’t Komiteit:
      Naar de cirk of cinema trek ik heel tevreden
      Op mijn kloefen vraagt ge daar, eh wel zeker ja
      Is het schoon dan roept men “bis” Plakken dat zijn trokken
      Maar ik vind dat veel te kies En ik stamp al met mijn blokken.

      Gisteren was ik peter nog, ’t was weer op mijn kloefen
      Ik werp u geen zand in ’t oog, nee ’t is geen bedrog
      ‘k heb geflikkerd en gedanst, van mijn lat gegeven
      En met Meetjen heb ik gedanst dat moet ge beleven

      (te vinden op de slecht onderhouden website http://www.axlpeleman.be/volksliekes/liedjes )

      Ga naar de reactie
      2019/07/22 at 8:50 am
  • Van Johan op Dolf dat is ne rare jongen

    Op de website Du temps des cérises aux feuilles mortes staat in een voetnoot bij het lied “La petite Tonkinoise” dat de originele tekst van Georges Villard kwam en helemaal anders was:

    Je ne suis pas un grand actore
    Je suis navi, navi, navi, navigatore
    Je connais bien l’Amérique
    Aussi bien que l’Afrique
    J’en connais bien d’autres encore
    Je suis navi, navi, navi, navigatore
    Mais de ces pays joyeux
    C’est la France que j’aime le mieux.

    Blijkbaar vond zanger Polin dat maar niks en vroeg hij aan Henri Christiné om er een andere tekst op te schrijven, en dat werd “La petite Tonkinoise”

    Ga naar de reactie
    2019/07/17 at 5:25 pm

Copyright © 1967-2024 Wreed en Plezant Alle rechten voorbehouden.
Deze site is gemaakt met behulp van het Multi sub-thema, v2.2, bovenop
het bovenliggende thema Desk Mess Mirrored, v2.5, van BuyNowShop.com