10

Het bloemenmeisje

Geplaatst door Johan op 24 oktober 2012 in liedbladen, liedboeken, liederen, Over Armoede & Drank, schrift Louis Laermans |

In 1874 schreef William S. Brown (pseudoniem van componist George W. Persley) een melodramatisch lied met als titel “Won’t You Buy Me Pretty Flowers“, dat immens populair werd. Op één of andere manier wist een bekendere componist, H.P. Danks, zich de rechten van dit lied toe te eigenen en in 1887 uit te geven bij John H. Horner, van een passende tekst voorzien door Jennie Calef, wiens jongere zusje Lillian het lied geloofwaardig op de planken bracht.

Eerste strofe + refrein van de originele versie:

Underneath the gaslight’s glitter,
Stands a little fragile girl,
Heedless of the nightwinds bitter,
As they ‘round about her whirl,
While the hundreds pass unheading,
In the evening’s waning hours,
Still she cries with tearful pleading,
Wont you buy me pretty flow’rs?CHORUS [sung after each verse]

There are many sad and weary,
In this pleasant world of ours,
Crying ev[‘]ry night so dreary,
Wont you buy my pretty flow’rs?

Deze tekst werd haast letterlijk vertaald door een zekere S.J.V. (? uitgever Jan van Straelen?) waarna het lied ook in café-chantants in Vlaanderen te horen was en in “De Vlaamsche Zanger – deel 2 (uitgegeven in 1902)” terechtkwam. Het is deze versie die we bewerkten op basis van de muziekpartituur van H.P. Danks en in ons repertoire opnamen. Het is trouwens het eerste en voorlopig enige liedje waarvan we een stukje driestemmig a capella zingen!

Het refrein volgens H.P. Danks

Het gaat dus over een jong meisje dat in barre omstandigheden een centje probeert bij te verdienen door bloemen te verkopen aan voorbijgangers. Meestal lukt dit niet, maar het is de enige zedige manier die zij kent om aan de kost te komen.

Dit thema vinden we veelvuldig terug bij onze marktzangers, al wordt er soms dubbelzinnig gedaan over wat het nu precies betekent als een jong meisje langs de straat haar “bloem” aanbiedt… Drie voorbeelden hieronder: de inleiding is altijd onschuldig.

uit: “Huilen op de kermis, inhoudende 105 straatmadelieven”, 1968

uit het liedjesschrift van Louis Laermans. Lees tweede regel als “Zie hoe schoon en fris ze zijn”… Men verkoopt ook geen “zelder” in de Lente, het moet “zelden” zijn.

“De bloemenverkoopster” – liedblad van Martha Van Goethem – geen datum

Ook op fonoplaten bleef het een gegeerd thema. Zo ontdekten we in het repertoire van “De Zangeres Zonder Naam” twee versies van hetzelfde walsje (de mannenstem zou Johnny Hoes moeten zijn) met een licht afwijkende titel & tekst. De begeleiding is, zoals helaas gewoonlijk bij producer Hoes, voorzien van een ordinair hoempa-tingeltangel arrangement.

      Het bloemenmeisje van Notre Dame (fragment)
      Het bloemenmeisje van Rotterdam (fragment)

 

Ook enkele Vlaamse artiesten brachten gelijkaardige liedjes uit op 78-toerenplaat. Geen walsjes hier, wel Latijnse ritmes:

      Het bloemenmeisje van Parma (fragment) - Wil Vandevelde
      Bloemenmeisje van Sevilla (fragment) - Rina Pia

 

In 1951 arrangeerde en orkestreerde Hershey Kay het “Cakewalk Ballet” dat grotendeels was gebaseerd op de muziek van Louis Moreau Gottschalk (1829-1869), behalve dan dit éne melodietje over een bloemenverkoopster dat hij omdoopte tot “Wallflower Waltz”. Probeert u er onderstaande tekst op mee te zingen … Opgepast: er is een instrumentale intro, ongeveer gelijk aan de melodie van “en de koude scherpe nachtwind fluit al klagend om haar heen”

Het bloemenmeisje

Onder ‘t helle gasgeflonker
staat een meisje, zwak en kleen,
en de koude scherpe nachtwind
fluit al klagend om haar heen.
Maar de bonte stroom van wand’laars
let niet op haar droeve beê:
“Koop, o koop mijn schone bloemen,
neem één enkel bloempje mee.”

REFREIN

Och, zo dikwijls vraagt ze treurig,
met een hart zo vol van wee:
“Koop, o koop mijn schone bloemen,
neem één enkel bloempje mee.”

Steeds weer gaan ze langs haar henen,
heren, dames, haastig voort.
Niemand ziet het bloemenmeisje,
niemand die haar bede hoort.
Treurig zal haar harte wezen
want zo droevig klinkt haar beê:
“Koop, o koop mijn schone bloemen,
neem één enkel bloempje mee.”

Nog steeds gaat in d’avonduren
haar een dichte drom voorbij,
niemand heeft voor haar een woordje,
niemand toont haar medelij.
Velen gaan er vrolijk huiswaarts,
vinden daar hun vreugd en vreê.
Niemand luistert naar haar bede:
“Neem één enkel bloempje mee.”

Eindlijk gaat ze langzaam henen
naar haar sombre kleine kluis.
Koud en droevig is het buiten,
troosteloos is haar tehuis.
Zal de slaap haar ruste geven?
Luister naar haar droeve beê;
in haar droom nog smeekt ze treurig:
“Neem één enkel bloempje mee.”

Partituur * Het bloemenmeisje *
      Harmoniumversie (fragment)
      Solozang - opname 1969 - zanger Bob Hart - opname: Bill Leader
      Wreed en Plezant - opname juli 2017

10 Commentaren

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Auteursrecht © 2000-2017 Wreed en Plezant Alle rechten voorbehouden.
Deze website gebruikt het Multi Child-Thema, v2.2, bovenop
het Hoofd-Thema Desk Mess Mirrored, v2.5, van BuyNowShop.com